But if we had been sold for bondmen and bondwomen, I had held my tongue, although the enemy could not countervail the king's damage.
Se fossimo stati venduti per diventare schiavi e schiave, avrei taciuto; ma il nemico non potrebbe mai compensare il danno che ne verrebbe al re.
Dorothy, it was wonderful the way you held my face.
E' stato magnifico il modo in cui mi tenevi la faccia.
And then Dr. Campbell came in and held my hand.
Poi il dottor Campbell entrò e mi prese la mano.
I held my tongue, even though I thought what you were doing was pretty disgusting.
Sono stato zitto, anche se pensavo che quello che stavi facendo fosse piuttosto disgustoso.
She'll make you a real boy, I'll make her a real woman and all will be right because you held my hand and saved my brain so that once again my customers may ask for me by name:
Farà di te un bambino. Farò di lei una donna e tutto si pacificherà perché mi hai salvato. Grazie infinitamente devo a te sicuramente se chiederanno di me personalmente.
Over there is Here Kitty Kitty where the agency held my tryouts when I was made new.
Laggiù, c'è Qui Passerina. Lì l'agenzia mi ha collaudato appena uscito dalla fabbrica.
I should've taken an extra couple of Vicodin and just held my nose.
Avrei dovuto prendere un paio di Vicodin in piu' e mordermi la lingua.
Back before I was a cripple of a man, there was one that held my heart.
Tempo fa, prima che fossi mutilato, qualcuno mi aveva rubato il cuore.
Had we been merely sold as slaves, I would have held my tongue.
Se fossimo stati venduti come schiavi, avrei taciuto senza dubbio.
I've held my tongue too long.
Scusa. Mi sono morso la lingua per troppo tempo.
You're probably too young to remember, but you held my hand.
Forse eri troppo piccolo per ricordartelo, ma mi tenevi la mano.
You know, Claire, I've held my tongue about this whole international thing for a while, but I don't get it.
Claire... ho sempre tenuto per me i miei dubbi su questa svolta internazionale... Non ne capisco il motivo.
And all these years I just held my breath.
Ormai sono anni che trattengo il fiato.
Probably should have held my tongue, but I just couldn't resist the chance to see him shrivel.
Forse dovevo star zitto, ma non ho resistito alla possibilita' di vederlo vacillare.
I mean, just after we got here, he actually held my hand.
Insomma, appena siamo arrivati qui, mi ha tenuto per mano.
My husband held my hand the whole time.
Mio marito mi ha tenuto per mano tutto il tempo. Visto?
I'm gonna miss the way she held my hand when we watched a movie.
Mi manchera' come mi teneva la mano quando guardavamo un film.
This man held my breast the other day, and I love him for it.
Quest'uomo l'altro giorno mi ha palpato le mammelle e io lo amo per questo!
I held my bachelor party at the Mirage in Las Vegas.
Ho tenuto il mio addio al celibato al Mirage a Las Vegas.
So your coven attempted to destroy my family and you yourself held my siblings in unspeakable torment.
La tua congrega ha cercato di distruggere la mia famiglia, e tu stessa hai causato ai miei fratelli un terribile tormento.
He held my hair back while I puked.
Mi reggeva la testa quando vomitavo.
I have held my tongue for weeks now, and I'll be silent no longer.
Non ho detto niente per settimane, ma ora non me ne starò più zitta.
Dr. Avery, I haven't held my son in months, and I want him to come out, but for all we know, she could be making up numbers to cover her own ass.
Dottor Avery, non abbraccio mio figlio da mesi e voglio che esca, ma... Per quello che so, potrebbe inventare numeri per coprirsi il culo.
He held my head against the stove to drive off the devil, he said.
Diceva, che voleva scacciare il diavolo, così mi ha spinto la testa contro la stufa.
She told me she held my hand all the way from home to the hospital.
Mi disse di avermi tenuto la mano, per tutto il tragitto da casa all'ospedale.
I held my breath for nearly 58 seconds.
Trattengo il respiro per quasi 58 secondi.
I held my sister as she died in my arms.
Ho tenuto mia sorella tra le braccia mentre stava morendo.
The planetarium was crowded, and you held my hand for dear life, or maybe it was the other way around.
Il planetario era pieno di gente e tu non facevi che stringermi forte la mano, o forse ero io a stringere la tua.
I showered, plucked the sequins from my hoo-hoo... held my head up, got on with my life.
Mi sono fatta la doccia, mi sono tolta i lustrini dalle parti intime... Ho rialzato la testa e sono andata avanti con la mia vita.
You held my hand so tightly, it was the only thing that kept me from crying.
Mi stringevi cosi' forte la mano... era l'unica cosa che mi trattenesse dal piangere.
And I should have held my temper, but I didn't.
E avrei dovuto controllarmi, ma non ce l'ho fatta.
Held my gun sideways at one point.
Gia'. - Ad un certo punto ho puntato la pistola.
Nobody held my space when I was in a North Korean prison being forced to write a musical about Kim Jung Il with a car battery hooked up to my nipples!
Nessuno mi teneva il posto in prigione in Corea del Nord, costretto a scrivere un musical su Kim Jong Il con una batteria d'auto attaccata ai capezzoli!
Except for the part where you held my hand while I exercised my right to choose and then four months later, you screamed I killed your baby in front of all our friends.
Tranne per il fatto che mi hai tenuto la mano... mentre esercitavo il mio diritto di scegliere. E quattro mesi dopo... hai urlato di fronte a tutti i nostri amici che avevo ucciso il nostro bambino.
I was dumb with silence, I held my peace, even from good; and my sorrow was stirred.
Ho detto: «Veglierò sulla mia condotta per non peccare con la mia lingua; porrò un freno alla mia bocca mentre l'empio mi sta dinanzi
And if I ever get to heaven, it will be because I held my piece for 45 minutes and did not interrupt my patient.
E se mai dovessi andare in paradiso, sarà per i 45 minuti in cui sono stato zitto senza interrompere il mio paziente.
It is this that caught and held my attention to the point that I became obsessed with inventing a battery that could capture this gigantic economy of scale.
È questo che ha attirato la mia attenzione al punto che sono rimasto ossessionato dall'invenzione di una batteria in grado di catturare questa economia su scala enorme.
I went into the scanner, I lay on my back, I held my head as still as I could while staring at pictures of faces like these and objects like these and faces and objects for hours.
Sono entrata nello scanner, supina, mantenendo la mia testa il più immobile possibile mentre fissavo immagini di volti come questi e di oggetti come questi e volti e oggetti per ore ed ore.
They held my mouth and dragged me out of the stadium, where they thoroughly beat me up and locked me up in jail.
Mi chiusero la bocca e mi trascinarono fuori dallo stadio, dove mi picchiarono per bene e mi rinchiusero in carcere.
And when I held my bronze one up against my Sculpey one, it was shorter by three-quarters of an inch.
E quando ho accostato il mio bronzo a quello di Sculpey, si era accorciato di quasi 2 cm.
Nevertheless, I am continually with you. You have held my right hand.
Ma io sono con te sempre: tu mi hai preso per la mano destra
2.9619691371918s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?